秋めいてまいりました。紅葉もことさら美しく山々を彩っていますね。ご機嫌いかがですしょうか?How are you doing? 京都大学の山中教授のノーベル生理学・医学賞の受賞のニュースが話題となっています。教授の「まだ一人の患者さんも救っていない」という謙虚な態度と情熱的な研究姿勢にさわやかで温かいものを感じます。再生医療の実現に邁進されると思います。元気になる話題でした。
さて、今回の表現は"Don't push yourself, if you are not well enough"「まだ調子が悪いようだったら、無理しないでね」です。If you are not well enough直訳は、「体調が十分よくないのならば」です。Push yourself(〜self)は、「自分に負担をかける、必死で頑張る、無理をする、自分を駆り立てて何かを実行する」という意味です。風邪を引いたり、体調を崩しているときに、同僚や友人に一言声をかけられると、気分が楽になるときがあります。思いやりの言葉は、心に響きますね。
急に寒くなり、体調を崩している方も多いと思います。夏の疲れも蓄積されています。秋のかもし出す美しい自然のなかで、ゆっくりとした時間の流れを感じて、身体も心も癒してください。冬までの本当に短い季節を、楽しみたいものです。ストレスのない陽気で楽しい生活をお過ごしください。<スワタケル> |