皆さん。How are you doing? 如何お過ごしでしょうか? 関東は良い天気が続いています。寒さも厳しくなってきました。今年は、「変化」の年ですね。オバマ政権も近々立ち上がりますね。世界がどの方向に進んでいくかが気になります。私の生活にも大きな変化がもたらされると思います。楽しみです。
さて、今回の表現は、“It means a lot to me"「ほっとするよ!」です。直訳すれば、「それは私にとって多くを意味する。」ですが、良く分かりませんね。笑。色々な状況で使うことができ、状況によりニュアンスが変化していきます。例えば、励ましの言葉を言われた直後に、この表現で対応すれば、「嬉しいね、君の言葉に救われるよ。」といった意味になります。何かのヒントを言われたときには、「それは意味深いなあ。」と対応できます。
昨年は、大学院にも合格し、研究も始めることができました。今年はさらに色々なことに挑戦が出来そうな年です。ストレスのない、楽しく陽気な生活が皆さんの日常でありますよう、祈念しております。希望をもっていきましょう。それでは皆さん。See ya!
(小平学校)〈スワタケル〉 |