Hi! How are you doing? 皆さん、いかがお過ごしでしょうか。関東地方は、猛暑が続いています。第7波もまだまだ収まりそうにありません。盆休みにさらに拡大するのか懸念するところです。新生活様式、マスクの着用、熱中症の予防、チャレンジすることはたくさんありますね。日本人はこうやって年々賢い国民になっていくのでしょう。変化に対応する人種は、生き延びることができます。そんな大げさな話でなくとも変化に対応することは大切な知恵です。ゆっくりと自宅で、あるいは避暑地で英気を養うことができると最高ですね。
今回の表現は、ある意味懐かしいフレーズで、このコーナーで最初に取り上げた表現は、"Let's start!"「さあ、始めよう!」でした。今回は、そのLet's〜を使った表現です。"Let's go!"は、通常だと「さあ、出かけましょう!」ということになります。今回は、サッカーなどで応援するチームがゴールを決めた直後に発する「やったあ!」という歓声です。競技場で、"Let's go!"と聞いたときには、「やったあ〜」と大喜びしているのです。決して、これからどこかへ行こうと言っているのではありません。(笑)Let's go!の特殊な使い方になります。発音しやすいので、すっきりと表現できますね。
今回のワールドライフ社のブログ記事は、「外国人の真似で英語を磨く」です。アメリカ人が話す日本語には、英語の訛が混ざっています。それを母語影響といいますが、その英語の影響された日本語を真似することで英語がうまくなるというお話です。六本木であったケント・デリカット氏の話も出てきます。興味のある方は、次のURLへ飛んでみてください。https://worldlife.jp/archives/8099
ストレスの少ない健康な日々をお楽しみください。それでは、皆さん。See ya!
<スワタケル> |