Hi! How are you doing? 皆さん、いかがお過ごしでしょうか。関東地方は,毎日夏日が続いています。今年の夏は、梅雨明けが早かったので、長〜い夏になりそうです。夏バテが7月の中旬で出てしまうかもしれません。例年以上に、熱中症の対応も必要ですね。生活のリズムをしっかりと整えながら、夏を楽しんでいきたいですね。
今回の表現は、"Don't be a spoilsport!"「水を差すなよ!」です。Don't be〜は、「〜になるな」という強い表現です。spoilsportは、「楽しみの邪魔をする人、座を白けさせる人、水を差す人」です。口は禍の元ということで、一般的にはあまり他人ごとに口を出さないのが常識ですが、中にはわざわざ座を白けさすようなことをいう人もいますね。そういう人のことを英語ではspoilsportといいます。"I don't want to be a spoilsport"「座を白けさせるようなことしたくないのですが、、、」と気配りする表現は日常で使えると思います。
今回のワールドライフ社のブログ記事は,「Please!つけても丁寧にならない」です。Please!を付ければ、何でも丁寧になるという考えをされている方には、ぜひ読んでいただきたいです。プリーズの基本的な意味や使い方を説明しています。興味のある方は,次のURLへ飛んでみてください。https://worldlife.jp/archives/7813
7月ですが、夏日が続いています。長い夏の対策も必要ですね。熱中症に留意して、ストレスの少ない健康な日々をお楽しみください。それでは、皆さん。See ya!
<スワタケル> |