Hi! How are you doing? 皆さん、明けましておめでとうございます。2022年、寅年の幕開けです。昨年のご愛読ありがとうございます。本年も楽しく陽気で役に立つ記事をお届けできるよう、一層精進いたします。よろしくお願い申し上げます。
今回の表現は、新年のご挨拶です。"Wishing you a joyous holiday season and a new year filled with Peace & Happiness!"「喜びいっぱいの休日と、平和と幸せに満ちた新年になりますように!」です。Wish youは「あなたの(皆さんの)〜を願っています」という表現を作ることができます。ここでは、2つのことを祈願しています。喜びいっぱい(joyous)の休日(holiday season)と新年(new year)です。新年は、平和と幸せ(Peace & Happiness)で満ちている(filled with〜)を表現しています。おめでたいですね。
今年は、コロナが落ち着き、コロナとともに生きていく年になると思います。新様式の生活にも、ただ警戒するだけではなく、今の生活を受け入れ楽しみ、陽気に日々を過ごしていきたいと思っています。ゆっくりとお過ごしください。See ya!
今年初のブログは、「イギリス英語と京都弁の共通点」です。京都の「ブブ漬けでもどうどすか?」という表現に似たものが、イギリスにもあるのです。その他、面白い表現を紹介しています。興味のある方は、次のURLへ飛んでくださいhttps://worldlife.jp/archives/5531 超面白いです。
<スワタケル> |