年度末になると、新旧年度の仕事でダブルの忙しさになります。年度末の締めくくりがないと、新年度の方針が決まらないところもあり、緊張する時間が多くなりますね。日本の国民は、勤勉で正直、他人への思いやりがあると言われています。ストレス・マネジメントの観点から言えば、ストレスにさらされやすい、或いはストレスを無意識のうちにため込みやすいと言われます。ストレスをためない、まめにストレスを解消する生活が基本になります。
さて、今回の表現は、"I'm so stressed out!"「すごくストレスたまっています!」です。soは、形容詞などの前について、強調する言葉です。stress outは、「ストレスを感じる、ストレスでイライラする」です。自分が感じる場合には、be+stressed outとなります。文末にoverをつけて、何にストレスを感じているかを直接表現できます。例えば、I'm stressed over this job.「この仕事(this job)が、私にストレスをあたえている。」となります。ある仕事や物事が主語となり、自分にストレスを与え続けている場合には、This job is stressing me out.「この仕事が、私にストレスを与えている」となります。状況に合わせて、使い分けてみてください。
連休期間は、行楽だけではなく、まとまった時間を読書にあて、学習の時間にするのも楽しみです。5月から、色々な資格試験が実施されます。目標を決めて、短期集中で資格をゲットする好機かもしれません。世の中は、どんどん進んでいます。それとともにストレスの要因も増加しています。日々の生活のリズムを整えて、ゆったりとした気持ちで、陽気で楽しく、できる限りストレスの少ない生活をお過ごしください。それでは、皆さん。See ya!
<スワタケル> |