Hi! How are you doing? 皆さん、お元気でしょうか。大寒波が日本列島を襲っており、普段あまり雪が降らない地域でも大きな被害がでています。お見舞い申し上げます。自衛隊員の皆さん、災害派遣お疲れ様です。夜を徹しての除雪作業や補給援助など、映像にはのらなくても懸命な任務遂行ぶりが思い浮かびます。安全に任務達成されるよう祈念しております。テレビの天気予報では、今年の花粉の飛翔程度を予報していました。アスファルトとコンクリートの中に暮らしていても、自然と共存することで日々の生活がなりたっています。
今回のフレーズは、Isn't the pollen awful today?"「今日、花粉ひどくないですか?」です。花粉の飛翔の状況は、花粉症ではない私にも感じられます。状況がひどいときに、awful「大変な、恐ろしい、すさまじい」を使います。pollenは、花粉のことです。theをつけて、花粉にまつわる状況を意味しています。花粉症は、hay fever(ヘイ・フィーヴァー)がよく使われますが、都会育ちのアメリカ人には、ぴんと来ないかもしれません。pollen allergy(ポラン・アラジィ)は、より具体的に説明できるかもしれません。今回の表現を使うことが少ないことを期待しています。
大寒波で生活にも影響がでています。長期の天気予報を参考にして、生活面の準備をしておきたいものです。受験生は今が本番です。健康に留意して受験に臨んでください。今までの努力が報われ、4月から新しい学生生活が始められるよう、祈念しています。年度末にはいろいろと仕事が発生してきます。日々のリズムを大切にして、お励みください。それでは陽気で楽しい、ストレスの少ない生活をお楽しみください。
<スワタケル> |