Hi! How are you doing? 皆さん、いかがお過ごしでしょうか。関東地方、なかなか梅雨入りしません。週の中日に雨、晴れが一日、週末に天気が崩れるという天候が続いています。その合間に、非常に暑い夏日が入ってくるという天候不順です。天気が変わるだけでもストレス感じますが、暑い寒い、雨晴れが交互に繰り返されると、身体に響きますね。毎日の天気に、感謝して生きましょう。
今回の表現は、"You should do your homework before you travel!"「旅行の前に下調べしておいてね!」です。直訳すると、「旅行前に宿題してね」となりそうですが、homeworkには、宿題のほかに「下調べ、予習」という意味もあり、「事前に目的に必要な情報収集して下調べをする」という意味に使われます。"before you travel"は、「旅行に出かける前に」という意味になります。ちょっと時間をかけて、下調べをしておくことで、充実した旅行が楽しめます。travel(旅行)とtrouble(トラブル)は、綴りと発音が似ています。発音には少しコツがあります。travel(トラヴー)、trouble(トラボー)と言い分けると良く伝わります。試してみてください。
大学4年生は、終活の真っ盛りです。夏休み前に企業の内定を取ることを目標に頑張っています。公務員は、今が最終面接のピークになります。この1か月が勝負となります。努力が報われますよう、祈念しています。今回のブログは、「腐った卵をbadeggと言ったら笑われた!?」です。badeggには、「悪い奴」という意味もあります。食べ物が腐る表現は、英語にはたくさんあり、それぞれの状態を的確に言い表すことができます。興味のある方は、https://worldlife.jp/archives/14707へ飛んでください。
天候不順ですが、皆さんもストレスの少ない、健康で、陽気な日々をお過ごしください。See ya!
<スワタケル> |