Hi! How are you doing? 皆さん、いかがお過ごしでしょうか。秋めいてきました。ちょっとした気候の変化を感じることができるのは、やはり健康であることですね。四季の変化のなかで、ちょっとした違いを感じ、それを話題にしたり、つぶやいたりすることで、人は新しい季節への準備を始めます。その準備は、寒さへの準備であったり、季節の美味しいものへの期待であったりします。そういった心の変化が生活に喜びをもたらしてくれることになります。
さて、今回の表現は、"I'm getting much better now,Thanks!"「だいぶ良くなってきました。ありがとう!」です。季節の変わり目は体調を崩したり、風邪をひいたりしやすくなります。日本人は、割合正直に自分の体調のことを「風邪をひいた」、「調子が悪い」と口にします。私の友人の米国人は、くしゃみをしているので、「風邪じゃないですか?」と聞いても、"I don't think so"「じゃないと思う」といって、お茶を濁すようなことをいいます。それぞれの国によって、病気に対する対応が少しずつ違っており、文化の違いも感じます。今回の表現は、自分の体調が良くなっていることを表現でき、さらに日本人が忘れがちな相手への感謝の言葉を付けてあります。be getting betterは、「状態、病状が良くなっていること、もうすぐ治りそうだ」ということを意味しています。much betterは、「かなり良くなる」こと、同じ意味でa lot betterも使われます。相手の気遣いに対して感謝の言葉"Thanks"をセットにして覚えておきましょう。
友人から早くも秋の味覚が届きました。堪能しました。やはり、筆者は食欲の秋が優先するようです。美味しいものを少しずつ頂き、滋養をつけたいと思っています。涼しくなると、夏の疲れがでてきます。適当な運動と、秋の旬のものをいただき、体調を整えていきたいですね。無理をせず日々のストレスを最小限にして、楽しく陽気にお過ごし下さい。それでは、皆さん。See ya!
<スワタケル> |