寒くなって参りました。今年は、新型コロナとインフルエンザに気をつけなければなりません。基本的には、対処法は同じですが、インフルエンザの方が感染率が高いようです。マスク着用の効果も科学的に立証されたようです。しっかりとマスクを着用し、手洗い消毒、うがいの徹底で、感染を予防しましょう。紅葉も最後の美しさを見せてくれています。散策をしながら、自然の美しさを見つけるのも季節の楽しみです。
さて、今回の表現は、"I'm so excited about that!"「テンション上がるな!」です。英語のテンションは、「緊張、ピンと張り詰めた状況、電圧」などを表します。「テンション上がる」は日本語の口語になっていますが、そのまま英語にすると、意味が通じなくなります。たとえば、"I'm high tension!"と発言すると、「私は、高電圧だ」などとなってしまいます。ですから、表現のように、excited「気分が高揚している、ウキウキワクワクしている」を使います。強調するsoを入れると、とんでもない感が出ますね。about thatは、「それについて」という意味で、テンションが上がる原因を示しています。会話では省略してもかまいません。日本語に入っている英語と英語本来の意味に差がある表現はたくさんあります。それを和製英語と呼びます。和製英語を間違いに気がつかず、外国人に話しかけて、意味不明になったり、誤解を与えることになりますので注意が必要です。
11月に入ると、年末のイベントが目白押しです。ハロウィーンが終わり、これからは感謝祭、クリスマスに向けて、街が賑やかになってきます。今年はどのような状況になるかはわかりませんが、新生活様式の始まりの年になることは確かですね。自分なりの生活様式を作っていきたいものです。それでは、楽しく、陽気に、ストレスの少ない生活をお過ごしください。それでは、皆さん。See ya!
<スワタケル> |