Hi! How are you doing? 皆さん、いかがお過ごしでしょうか。ハローウィンも終わり、次はサンクス・ギビングデー(感謝祭)、そして、クリスマスへ突入し、年の瀬まで時間が加速していくようなスケジュールです。まとめの月になってきました。自衛隊は、訓練、国家行事、災害派遣と大変な忙しさです。毎日毎日を、国防の任務を全うしていただいていることに本当に頭が下がります。ありがとうございます。
さて、今回の表現は、"You're such a moron?!"「馬鹿じゃない!」です。アメリカのドラマや映画で良く耳にします。日本語の語感で言うと「バッカじゃない!」と女子中・高生が男子学生に向かって軽口をたたいているような感じです。moronは、「馬鹿、能無し、のうたりん」といった軽蔑的な意味です。もともと、20世紀前半に使われていた心理用語でしたが、スラングとして「バカバカしい軽率な行為を批判する」意味で使われるようになりました。悪ふざけを制するために言う場合以外は、軽々に口にしないほうが良いかもしれません。最近は、大統領に対して使った報道の例もありますので、意味を理解しておくと、その記事がかなり辛辣な批判をしているなということも分かって面白いかもしれません。まずは、若者の使うスラングとして覚えておいてください。
サンクス・ギビングデーは、米国では、11月の第4木曜日で、今年は11月28日になります。その次の金曜日を、ブラックフライデーと呼び、米国では、感謝祭のプレゼントの売れ残りを一掃する大バーゲンセールとして有名です。今年は、売上が「黒字(ぶらっく)」になるのか、景気の動向が気になります。寒くなってきました。そろそろ世の中が年末に向かってざわついてきます。日々のリズムを整えて、ストレスの少ない生活を楽しく陽気にお過ごしください。それでは、皆さん。See ya!
<スワタケル> |