Hi! How are you doing? 皆さん、いかがお過ごしでしょうか。ハロウィンは楽しめたでしょうか。筆者も大人の時間を過ごしました。毎週のように台風の影響があり、世の中で様々なことが起きています。しかし、ほとんど報道されないところで、被災地の復旧活動に、日夜黙々と活動している隊員がいることを忘れてはなりませんね。最近は、SNSやラインなどで現地でしか見られない画像や情報が流布されています。自衛隊の隊員の皆さん、本当にお疲れ様です。心から感謝しております。
さて、今回の表現は、"It's a freebie!"「おまけです!」です。語感的にも覚えやすい表現ですので、使いやすいですね。freebieは、「おまけ、景品、サービス、試供品」と訳します。企業等から無料で提供されるプロモーション商品、つまり、試しに使ってみてくださいから、ティッシュのような宣伝広告がついたものまで、色々あります。形容詞で「無料の」という意味でも使います。The concert is freebie.「コンサートは無料です」という感じですね。ここのところラグビーで盛り上がっていましたが、都内の電車内でアイルランドの観光客と会話をしました。ラグビー観戦で来日したそうですが、街角で配られているティッシュに感動したそうです。freebieなのに、お国で買うものより質が良いそうです。日本はすごいと感心されました。(笑)
ハロウィンパーティーでspookyに怪しく楽しんだ写真は、思い出深いものになります。これから年末にかけて、イベントも多く、訓練も厳しさが増してきます。一日一日を大切にして、着実に成果を出していきたいと思います。既にインフルエンザが流行しかけています。くれぐれもご自愛され、お励みください。日々のストレスを解消して、楽しく陽気にお過ごし下さい。それでは、皆さん。See ya!
<スワタケル> |