Hi! How are you doing? 皆さん、お元気でしょうか。寒くなってきました。紅葉も綺麗になってきましたね。今年は富士の冠雪が少なく、東京から望む頂上も山肌に少しスジのように冠雪が確認できるだけです。温暖化の影響なんでしょうか。
さて、今回の表現は、“He is walking on air"「彼はウキウキ気分さ!」です。On airは宙に浮くような感じ、浮かぶような感じですね。Walkingは、日本語ではウオーキングですが、米語では「ワーキング」になります。働くのworkingと聞き間違えやすいので注意が必要です。主語を代えていろいろとバージョンを考えておくと便利ですね。こういった、気分の良い表現は、いろいろなところで使えて、さらにその場の雰囲気を和やかにしたり、盛り上げたりすることが出来ます。黙って聴いているだけではなく、会話には、その場でよい雰囲気を醸し出す努力も必要です。
これから日一日と夜が長くなっていきます。寒さも厳しくなってきますね。良い気候と自然を、体感できるのもあと少しですね。今度の週末には、家族で公園にでも出かけてみたら如何でしょうか。日々、陽気でストレスの溜まらない生活をお楽しみください。
それでは、皆さん。See ya!
〈スワタケル〉(イラストも) |