Hi! How are you doing? 皆さん、お元気でしょうか。カレンダーに関係なく、日夜、熊本地域を中心とした被災地で災害救助に励まれている隊員の皆様、励まれていた隊員の皆様、本当にお疲れ様です。自衛隊OBの光永邦保熊本市議も現地で八面六臂のご活躍ぶりで、熊本市の現状と自衛隊の活躍などをフェイスブックで20回以上現地リポートされています。是非ともご一読ください。被災地の皆様に応援が届きますよう、遠地から微力ながらできることをしております。
さて、今回の表現は、"He is a topnotch athlete!"「彼は一流のアスリートだ!」です。アスリートは、外来語として定着していますが、あえて言えば運動選手ですね。topnotchは、「一流の、最高の、ピカイチ」という意味です。人にも物にも行動にもつけることができて、一流を示すフレーズを作ることができます。topnotch university(一流大学)、topnotch team(ピカイチのチーム)、erをつけてtopnotcher(一流人)ということもできます。外国人の発音は、カタカナ表記とは少し違いますが、「タップナッ」と聞こえるかもしれません。「タップな人」と覚えると語呂合わせがいいかも知れません。
関東地方は、新緑が美しく、早朝の通勤時にはすがすがしい気分になります。日本がいかに自然に恵まれて、その自然を大切にしながら生きていることが実感できます。これから梅雨のシーズンにはいりますが、被災地では大雨による災害も予想されています。災害救助は本当に大変な任務です。隊員の皆様の努力は、topnotchであり、皆様はtopnotcherです。よろしくお願い申し上げます。季節の変わり目は、なにかと体調をくずしやすくなります。身体と心のバランスを整え、楽しく、陽気にストレスの少ない生活をお過ごしください。それでは、皆さん。See ya!
〈スワタケル〉 |