Hi! How are you doing? 皆さん、お元気でしょうか。9月に入りました。残暑はありますが、少しずつ涼しくなってきています。四谷駅から続く線路沿いの公園も、真夏から晩夏にかけて鳴いていた蝉の声も小さく、少なくなり静けさが帰ってきています。気温や湿度、風、太陽の光などで、総合的に季節の変化を感じるのでしょうか。日本人はすばらしい感覚を持っていますね。
さて、今回の表現は、"It's been cool and comfortable lately"「最近は涼しくて過ごしやすいですね。」にしました。季節の表現です。It'sは、it hasの短縮形で、過去から現在までの時間の経過を表現できます。latelyは、「最近、このところ」という時間の流れを意味します。cool and comfortableは、「涼しくて快適または気持ちの良い」という感じです。この表現を基本にして、「このところ〜である」という表現ができますね。もっと直接的に涼しくなってきている状況を表現したい場合には、"It's(it isの略)getting cooler"「涼しくなってきてるね。」とすれば、現在、自分が涼しさを感じていることが伝わってきます。
大学は、次学期への準備がはじまります。大学生の就職活動(就活)も、終盤です。暑い中、黒いリクルートスーツで汗をかきながら頑張った経験は将来役に立つはずです。私も、ペンシルベニア州立大学教授の著作翻訳プログラムに参加しています。締め切りを気にかけつつ、汗をながしているところです。季節の変わり目は、体調がくずれることがよくあります。ご自愛され、楽しく、陽気にストレスの少ない生活をお過ごしください。それでは、皆さん。See ya!
〈スワタケル〉 |