Hi! How are you doing? 皆さん、お元気でしょうか。東京や横浜では、桜が開花し賑やかな花見の宴があちこちで散見されます。いい季節ですね。これから桜前線が北上し、各地のお花見の様子が映像で楽しめます。いつか沖縄から北海道まで桜前線とともに日本縦断をしてみたいと思っています。人生の楽しみとして心にとめて生きたいと思っています。今年の桜も綺麗ですね。しっかりと楽しまさせていただきます。
さて、今回の表現は、"This is only a stopgap measure!"「これは応急処置にすぎない!」です。stopgapは、「間に合わせの、当座しのぎの、臨時の、代理の」といった意味です。Measureは、すこし難しい単語ですが、測定とか物差しといった意味のほかに「行動、処置、方策、手段」という意味でも使われます。ここでは、stopgap measureで「応急処置、その場しのぎの対応」といった意味で使われています。悪い意味ではなく、何かをしなければならないときに、とっさに応急処置ができるのは大切なことです。時間を確保し、その後しっかりと対策を講じることが最善ですね。
関東は桜吹雪が美しくなってきました。もののあわれを感じる一瞬ですね。永遠に続くものはなく、いつかは終焉を迎え、その中で蘇生していくものもある。桜を通じていろいろと考えをめぐらすのも楽しいものです。桜のシーズンには、花冷えもあります。一日の温度差で体調もくずれやすいものです。生活のリズムを整え、楽しく、陽気にストレスの少ない生活をお過ごしください。それでは、皆さん。See ya!
〈スワタケル〉 |