Hi! How are you doing? 皆さん、お元気でしょうか。弥生ですね。花のシーズンにむけて、公園にも、道端にも小さな変化がでてきています。早朝の通勤時の空気が張りつめた中を、ゆっくりと散策していくと自然の変化を見つけることができます。これから三寒四温をくりかえして、暖かくなっていくのですね。楽しみです。
さて、今回の表現は、"What a surprise!"「びっくりぽんや!」です。NHKの朝の「連続テレビ小説」(今は、朝、昼、夜と放送されますから、朝の連ドラとは言いませんね)「あさが来た」の主人公が驚いたときに発するフレーズです。なかなかユーモアーがあって、さらに自分の感情や意見を相手にストレートに伝えることができるフレーズですね。
英語でsurpriseは、予期しないことや不意をついて相手を「驚かす」ときに使います。自分で使うときは、驚かされたとなりますので、I was surprisedと受身の形で使います。今回の表現は、a surprise「驚き」という名詞が感嘆文になっています。さらに強く相手に自分の驚きを伝えることができます。英語の勉強を始めたころに、米国人に言われて、英語の勉強の励みになったのを思い出します。
府中駅伝も275チーム中111位と期待以上の成果で、おじさんチームの意気もあがり、来年も参加しようと盛り上がっています。筆者は、この機会に身体のメンテナンスに取り組みたいと思っています。筋肉、関節をやわらかく稼動範囲を広げていくような調整です。わくわくしてきますね。まだまだ、寒い日が続いています。生活のリズムを整え、楽しく、陽気にストレスの少ない生活をお過ごしください。それでは、皆さん。See ya!
〈スワタケル〉 |